МОУ "Мари-Турекская средняя общеобразовательная школа" поселка Мари-Турек Республики Марий Эл


ученикам - словарь

школа

     история школы

     школа в годы ВОВ

     люди и судьбы

     ДОШ "ШОК"

     педколлектив

     статистика

     олимпиады

     мастер класс

     старшеклассник

ученикам

     НОУ

     символы

     экзамены

     словарь

учителям

     стандарты

     класс. руководитель

родителям

     РКШ

выпускникам

     выпуск 2006

Словарь  СИЛА СЛОВА

А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А  А

Аброгация – внесение частичных изменений в старый закон.

Абстиненция – особое физическое или психическое состояние алкоголиков и наркоманов после внезапного или полного прекращения употребления ими алкоголя или привычного наркотика.

Аваль – поручительство по векселю, сделанное третьим лицом в виде особой гарантийной записи.

Агреман – предварительное согласие одной страны на назначение определенного лица в качестве дипломатического представителя в другой стране.

Адвентисты – последователи христианской(протестантской) секты, возникшей в 30-х годах XIX века в США, в вероучении которой важное место занимает представление о втором пришествии Христа для «страшного суда» над всеми живыми и мертвыми. Наиболее многочисленны из них адвентисты седьмого дня.

Аквизитор – сотрудник или агент транспортных или страховых предприятий и учреждений, в обязанности которого входит привлечение (аквизиция) новых грузов или страхований.

Аккламация – принятие или отклонение собранием какого-либо предложения без подсчета голосов, на основе реакции участников собрания, выражаемой возгласами, репликами и т.п.

Аллонж – прикрепляемый к векселю дополнительный лист, на котором ставится поручительская гарантийная запись – аваль.

 

Бандана – небольшой цветной платок или полоска ткани, плотно повязываемая вокруг головы.

Баннер – фрагмент интернет-страницы, обычно прямоугольной формы, рекламирующий другую интернет-страницу или предлагаемые на ней товары, услуги и позволяющий перейти на нее.

Баптисты – приверженцы одной из разновидностей протестантизма, признающие единственным источником веры Священное писание, утверждающие принцип оправдания верой, отвергающие культ святых, иконы, большинство христианских таинств. Баптисты выступают за крещение во взрослом состоянии.

Бонус – дополнительное вознаграждение , премия; дополнительная скидка, предоставляемая продавцом в соответствии с условиями сделки или отдельного соглашения.

Браузер – программа для просмотра интернет-страниц и перемещения между ними.

Бренд – торговая марка

 

Вамп – тип женщин демонической красоты, соблазняющей мужчин с корыстными целями.

Ваххабиты – последователи одного из течений в исламе, возникшего в XVIII веке в Центральной Аравии. Требуют вернуться к первоначальному исламу, отказаться от роскоши, песен и танцев, употребления вина и табака. В начале XX века ваххабиты образовали государство – Саудовскую Аравию.

Виртуальный – создаваемый средствами компьютерной графики.

 

Гербалайф – различные препараты зарубежных фирм, основанные на естественном сырье и служащие, как для коррекции веса тела, так и для защиты организма от вредных воздействий окружающей среды.

 

Дезавуировать – публично опровергнуть что-либо.

Демпинг – вызов товаров за границу по бросовым ценам.

Денонсация – уведомление одним государством другого о расторжении заключенного между ними договора.

Депозит – разновидность денежных вкладов в финансово-кредитные учреждения(например,банки);деньги, помещенные в эти учреждения на определенных условиях.

Джезва –сосуд для приготовления кофе в виде ковшика с длинной ручкой.

Дивиденд – прибыль, получаемая владельцем акций акционерного общества за определенный период и представляющая собой часть прибыли, полученной всем акционерным обществом за тот же период.

Драйвер – часть программного обеспечения, базовая информационная программа, позволяющая привести данную электронно-вычислительную систему в действие.

Дратва –прочная крученная льняная нитка, пропитанная варом. Применяется при изготовлении и ремонте обуви.

 

Иеговисты – члены одного из религиозных объединений, возникшего во второй половине XIX века в США. Почитают главным образом Бога-отца, именуя его Иеговой, не верят в бессмертие души, в ад и рай. Предрекают скорое уничтожение всего человечества, кроме части иеговистов, в битве Христа с Сатаной.

Инаугурация – торжественное выступление в должность главы государства.

Индексация – способ избежать обесценивания денежной массы и доходов населения в период инфляции путем автоматического повышения или понижения стоимости труда, банковских вкладов и т.п. в зависимости от динамики соответствующего индекса.

 

Кокотница –металлическая посуда для приготовления горячих закусок, как правило рассчитанная на одну порцию, например для приготовления жюльенов.

Кракер – программист, преодолевающий защиту данных компьютерных сетей и программ для нелегального проникновения в чужие базы данных, накопители информации с целью получения материальной выгоды.

 

Лузер – человек, лишенный привычного образа жизни.

 

Мансарда – жилое помещение на чердаке с косым потолком или косой стеной и маленькими окнами.

Мейк-ап – супермодный макияж.

Менажница –блюдо, разделенное на секции, для сервировки стола, например для одновременной подачи нескольких салатов и закусок.

Методисты – приверженцы методизма, одного из направлений в протестантизме, возникшего в Англии в XVIII веке и получившего распространение в США, Канаде и других странах. Требуют строжайшей дисциплины и точного(методичного) выполнения церковных обрядов и предписаний.

Мораторий – отсрочка, временное прекращение, приостановление обязательств, устанавливаемые правительством.

Мормоны – члены религиозного объединения, возникшего в начале XIX века в США. Его основателем был Джон Смит, которого последователи объявили пророком Мормоном. Мормоны  считают себя избранным народом, ожидают конца света. С 1843 по1890 год практиковали многоженство.

Мусат –приспособление для заточки ножей.

 

Облигация – вид ценной бумаги(долгового обязательства), по которой ее владельцу выплачивается ежегодный доход,  размер которого заранее установлен в форме определенного процента к нарицательной стоимости облигации(в отличии от акции, где величина дохода зависит от общей доходности предприятий).

Омбудсмен – должностное лицо в парламенте, наблюдающее за законностью действий государственных органов и соблюдением прав и свобод граждан.

Оптация – выбор гражданства, обычно предоставляемый населению, проживающему на территории, переходящей от одного государства к другому.

 

Паб – пивной клуб в англоязычных странах.

Паблисити – известность, популярность.

Папарацци – фоторепортер, представитель так называемой «желтой прессы», стремящийся освещать в печати скандально-сенсационные истории и нацеливающий свой фотоаппарат на участников последних против их воли.

Парафировать – предварительно подписать согласованный текст международного договора инициалами уполномоченных.

Паритет – равноправие сторон.

Паспарту –картонная рамка или подклейка под рисунок, гравюру или фотографию, чтобы эффектно их оттенить.

Персона грата – лицо, кандидатура которого в качестве дипломатического представителя в каком-либо государстве принята правительством этого государства.

Персона нон грата – дипломатический представитель, не пользующийся доверием со стороны правительства того государства, куда он назначается, или потерявший такое доверие и подлежащий отзыву.

Пиар – рекламная кампания для обеспечения победы над конкурентами в экономике и политике(сокращение от английского public relations)

Плагин – программный компонент, устанавливаемый как дополнение к компьютерной программе и позволяющий реализовать дополнительные функции программы.

Плейбой – богатый молодой человек, ищущий легких приключений, сексуальных влечений; любитель повеселиться.

Порто-франко – порт, город или приморская область в пределах которых разрешается свободный, беспошлинный ввоз и вывоз иностранных товаров.

Портплед –дорожный чехол. Изначально предназначался для перевозки постельных принадлежностей.

Праймериз – в США – первичные собрания избирателей (обычно с участием сторонников одной партии) для выдвижения кандидатов на выборные должности, а также сам процесс голосования  на таких собраниях.

Пубертатный – связанный с половым созреванием.

Пул – одна из форм монополий, особый вид картелей, отличающийся тем, что прибыль всех участников поступает в общий фонд и затем распределяется между ними согласно заранее установленной пропорции.

 

Радикал – сторонник крайних взглядов, приверженец решительных действий, коренных преобразований.

Рантье – человек, живущий на проценты с отдаваемого в ссуду капитала или на доход от ценных бумаг(акций, облигаций и т.п.).

Ратификация – утверждение органами верховной государственной власти международного договора, уже заключенного уполномоченными договаривающихся сторон.

Ростер –бытовой прибор для жарки, запекания или разогрева продуктов в виде печки.

 

Сакральный – относящийся к религиозному культу, обрядовый, ритуальный.

Саше –матерчатая сумка с большим количеством карманов для хранения мелочей. Может стать красивой и практичной деталью интерьера.

Спам – незапрашиваемая информация, обычно рекламного характера, отсылаемая одновременно многим адресатам по электронной почте.

Спичрайтер – составитель текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства.

Стайлер –щипцы с насадками для создания причесок. Принцип работы аналогичен работе фена : воздух нагнетается внутрь, нагревается и выходит потоком, придавая волосам желаемую форму.

 

Такс-фри – свободный от налогов, не облагаемый налогом, беспошлинный.

Тамагочи – детская миниатюрная электронная игрушка, в которой рождается, живет и умирает запрограммированное существо(обычно зверек – собачка, кошка, динозавр и др.), требующее любви, ухода, кормления и т.д.

Тинэйджер – подросток, юноша или девушка в переходном возрасте(от 13 до 19 лет).

Ток-шоу – телебеседа, теледискуссия, посвященная актуальной общественно значимой проблеме.

Тонометр –прибор для измерения давления. Есть две разновидности : для измерения кровяного и внутриглазного давления

 

Форс-мажор – в юриспруденции: чрезвычайное и непредвиденное при данных условиях обстоятельство(например, наводнение, шторм и т.д.), освобождающее, как правило, от имущественной ответственности за неисполнение договора или причинение вреда.

Фрилансер – работник, выполняющий работу, не будучи в штате какого-либо предприятия, «свободный художник»(обычно фрилансерами становятся фоторепортеры, фотографы, литературные или художественные критики и др., часто выполняющие работу на свой страх и риск или по договору).

 

Хакер – компьютерщик-энтуазист, проникающий в чужие компьютерные программы, базы данных, защитные устройства с целью развлечения или для получения секретных сведений, что приводит к преступной деятельности международного масштаба.

 

Шредер – измельчитель. Так называется и садовый инвентарь, и устройство для уничтожения бумаг путем разрезания их на мелкие полоски

Hosted by uCoz